Les mots d'origine arabe dans la langue française. pourquoi pas kafala?

Publié le par Chantal Courtois

La langue française comprend de nombreux mots d'origine arabe certains introduits depuis des siècles avec l'adoption de mots espagnols dérivés de l'arabe puis en raison du passé colonial de la France au Maghreb. Qui n'a pas son bled, son clebs, son toubib et ne boit jamais de kawa!?

Sans perdre de vue la question de la kafala, voilà un argument à opposer à ceux qui se sont offusqués de l'éventuelle introduction du terme kafala dans le code civil. Si ce terme est lié au Coran, il recouvre le même sens que l'adoption simple et ne peut pas être assimilé à une soit-disant dangereuse inclinaison vers l'islamisme.

voir lien http://www.ndf.fr/identite/10-06-2011/la-kafala-fera-t-elle-son-entree-dans-le-code-civil

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article